CEWR Buenos Aires. Argentina Investigación- Formación- Bioterapias.
Centro de Estudios Wilhelm Reich
CENTRO DE ESTUDIOS WILHELM REICH. Buenos Aires. Argentina
viernes, 19 de agosto de 2016
Libros, traducciones, interpretaciones
La primera traducción de 'La función del orgasmo' en español, la realizó Paidos en Buenos Aires. Todavía estaba vivo Wilhelm Reich. La primera versión es de 1927 y estaba dedicada a Sigmund Freud. La habían editado en Viena. Su primer traducción al inglés (del alemán) la realizó el psiquiatra Theodore Wolfe., pero no era la misma versión de 1927 (que luego se llamó Genitality). Siempre hay que aclarar que la sexología norteamericana de los 60 ignoró olímpicamente todos los aportes de Reich
Reich transformó de una manera inteligente, el pasaje de sus descubrimientos. Desde la coraza caracterial en el psicoanálisis hasta la biogénesis, pasando por el reflejo del orgasmo y las técnicas de análisis del caracter y vegetoterapia. Ya en EEUU desarrolló otra técnicas como la orgonterapia
Wolfe, posteriormente se alejó de las últimas investigaciones de Wilhelm Reich, cuando estaba investigando biofísica del orgón.
He recibido una versión de la editorial London Panther de 1970. Tiene una introducción de Mary Higgins, quien era la testamentaria de la WR Infant Trust Fund. Es una edición muy cuidada, con las imágenes de los oscilógrafos (quer sirvieron para las investigaciones sobre la sexualidad y la angustia), de un dibujo del sistema nervioso vegetativo (para comprender el sistema nervioso simpático y parasimpático y desarrollar lo de expansión y contracción), que en la versión española aparecen muy difusos. Sobre el final están los eventos científicos desde el siglo XIX, glosario e index.
Actualmente existen otras traducciones
Suscribirse a:
Entradas (Atom)